Miscellaneous album cover

Marlene Dietrich – Lili Marlen Lyrics

World

Bei der Kaserne
Vor dem grossen Tor
Steht 'ne Laterne
Und steht sie noch davor
Da wollen wir uns wiedersehen
Bei der Laterne wollen wir stehen
Wie einst Lili Marlen
Wie einst Lili Marlen

Unsere beiden Schatten
Sah'n wie einer aus
Dass wir lieb uns hatten
Dass sah man gleich daraus
Und alle Leute sollen es sehen
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marlen
Wie einst Lili Marlen

Deine Schritte kennt sie
Deinen schoenen Gang
Alle Abend brennt sie
Doch mich vergass sie lang
Und sollte mir ein leids geschehen
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marlen?
Mit dir Lili Marlen?

Aus dem tiefen Raume
Aus der Erde Grund
Hebt sich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die spaeten Nebel dreh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marlen
Mit dir Lili Marlen

Wenn sich die spaeten Nebel dreh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marlen
Mit dir Lili Marlen.

About This Song

"Lili Marlen" is a haunting wartime ballad that transcends its simple love story to become a profound meditation on longing, memory, and the human cost of war. Originally a German poem set to music, the song tells of a soldier's promise to meet his beloved beneath a lamppost outside the barracks gate, but beneath this romantic surface lies a deeper exploration of how war separates lovers and transforms intimate moments into painful memories. Dietrich's distinctive breathy, world-weary delivery transforms the seemingly innocent lyrics into something more complex-her voice carries the weight of someone who has lived through loss and understands that such reunions may never come. The song's musical arrangement is deceptively simple, featuring a slow, waltz-like melody that evokes both tenderness and melancholy, while the repetitive structure mirrors the obsessive nature of memory and longing. What made "Lili Marlen" extraordinary was its universal appeal during World War II-it was beloved by soldiers on both sides of the conflict, becoming an anthem of shared humanity amid the brutality of war. The lamppost becomes a symbol of hope and constancy in an uncertain world, while the shadows mentioned in the lyrics suggest both the ephemeral nature of happiness and the way memory can blur the boundaries between past and present. Dietrich's interpretation, performed for Allied troops, carried additional layers of meaning as an anti-fascist statement from a German exile who had rejected her homeland's politics. The song's enduring power lies in its ability to capture the universal experience of separation and the bittersweet nature of memory, making it one of the most emotionally resonant songs of the 20th century.

Comments (5)

  • Anonymous
    Beautiful and very German. My Mother's name was Marlene and she passed away 2 years go. I cry each time I play this.
  • Giuseppe Antonio Lupini
    Ja sehr gut!
  • Astraios
    Wunderschön
  • CitizenWhy
    This song, especially in German, captures all the sadness of war and the human need to connect, to care no matter what the circumstances we find ourselves in. And Marlene Deitrich, anti-Nazi but very German, knew the sorrows only the divided, exiled heart can know, the ache of exile felt by every soldier, exiled from home, exiled from love, exiled from his own life. The depth of her feelings, and her empathy with fellow exiles, are perfectly expressed in how she sings this song. Beautiful.
  • BackPorchGeezer
    Consider also Lale Andersen's poignant rendition of this song.